Translation of "meglio sbrigarsi" in English


How to use "meglio sbrigarsi" in sentences:

Meglio sbrigarsi ed annunciare il vincitore in fretta.
Better hurry up and announce the winner of this thing soon.
Comandante, c'è una pattuglia Inglese nel quartiere. E' meglio sbrigarsi.
Commandant, there's a patrol of Tans in the neighbourhood.
È meglio sbrigarsi se vogliamo andare.
We'd better git if we're going.
È meglio sbrigarsi, se no faremo tardi per la cena.
Gee, we better hurry or we'll be late for supper!
Non si preoccupi ho giusto il tempo per farcela ma e' meglio sbrigarsi,
I think I just have time to make it, but we better step on it.
Sarà meglio sbrigarsi se vogliamo prendere l'aereo.
Well, I guess we better get moving if we're gonna catch the plane.
Sarà meglio sbrigarsi, la navetta parte tra 20 minuti.
Better get down to the airlock. The shuttle leaves in 20 minutes.
Bene, quindi credo sia meglio sbrigarsi, no?
Well ok, then I guess we better hurry this up, uh?
Se non ricordo male è meglio sbrigarsi perché sto per andarmene.
If my memory serves me right, we better hurry up, 'cause I think I'm about to leave.
Allora meglio sbrigarsi, perche' la festa inizia tra meno di un'ora. Se non saremo li' quegli uomini ci cercheranno.
Then we better hurry, because that dinner party starts in less than an hour-- if we're not there, those men are gonna come looking for us.
Meglio sbrigarsi, o non riusciremo a partecipare alle cena di domenica sera.
We better, or no one's getting off for Sunday dinner.
Meglio sbrigarsi, prima sia troppo tardi.
We better hurry before he runs out of time.
E' meglio sbrigarsi. Presto il sole tramontera' ed io ho un debito da saldare.
The sun will be setting soon, and I've got a debt to settle.
La lezione inizia alle 10, per cui sara' meglio sbrigarsi, ok?
Class starts at 10:00, so better get moving, okay?
Meglio sbrigarsi allora, la primavera e' la stagione della quadriglia, - subito dopo c'e' il teatro estivo...
Oh, well, we need to book that soon, because spring is hoedown season... and then you get right into summer stock, so
Sara' meglio sbrigarsi... mentre sta ancora respirando.
Better hurry up, while she's still breathing.
Meglio sbrigarsi, mi hanno appena fatto la foto da mandare ai miei.
Better do it quick. They just took my proof of life pic.
Meglio sbrigarsi prima che quel rabbino ritorni.
(Sophie) Oh, uh... We better hurry before that rabbi comes back.
Sara' meglio sbrigarsi o si insospettiranno.
Better hurry up, or they're gonna start getting suspicious.
Se non vuoi finirci anche tu, è meglio sbrigarsi.
Unless you want to see yourself there, too, we better hurry.
Allora meglio sbrigarsi, le iscrizioni chiudono tra un'ora.
Then we'd better hurry! Registration ends in one hour.
1.5201668739319s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?